Главный мцырь
с большим удовольствием перечитываю "Атаку клонов" Сальваторе...
несказанно радует чувство юмора, с которым писал автор и делали русский перевод.
там вообще всю книгу можно на цитаты разбирать )))
"Так они и шли по коридору, впереди Кеноби, сзади - за руку, как мальчишка, - болтался разъяренный Скайуокер". (с)
Какая офигенная сцена
несказанно радует чувство юмора, с которым писал автор и делали русский перевод.
там вообще всю книгу можно на цитаты разбирать )))
"Так они и шли по коридору, впереди Кеноби, сзади - за руку, как мальчишка, - болтался разъяренный Скайуокер". (с)
Какая офигенная сцена

"У нас тут небольшая проблема... вернее, 10 тысяч небольших тяжеловооруженных проблем" ( или что-то в этом роде). Но книжка длиннющая...
Psee обязательно! фильм после нее совсем по-другому воспринимается